The Langwitch

  • Home
  • Blog
  • Taalfouten
  • Cognaten
  • Valse vrienden

Wespenhoning – Woord van de week

Say what? Jaa heel goed, wespenhoning bestaat niet. Het is wel een leuke literaire metafoor, gebruikt in boeken en gedichten. Zoetigheid uit een verkeerde bron.

Cornelis_Vreeswijk

De Zweedse taalverrijker

Het is een woord dat ook is bedacht door de Zweedse troubadour Cornelis Vreeswijk (1937-1987). Deze man is in Nederland geboren en opgegroeid, maar in Zweden wordt hij nog altijd gezien als volksheld en één van de grootste Zweedse taalverrijkers ooit door zijn interessante woordkeuzes. Hij gebruikte vaak oude klassieke Zweedse woorden, en combineerde dat met hip modern taalgebruik. Of zoals hier maakt hij combinaties van dingen die eigenlijk niet bij elkaar passen en je dus aan het denken zetten. In zijn album Getinghonung beschrijft hij onder andere hoe alles anders lijkt maar uiteindelijk toch hetzelfde is.

De Zweedse-Engelse vertaling van Google Translate vertaalt zijn naam bizar genoeg naar een andere grootheid:

Google Translate Vreeswijk Vertaling

Bijenhoning

Hommelhoning

Ik heb me wel eens afgevraagd waarom er überhaupt “Bijenhoning” op het potje staat. Alsof het ergens anders vandaan kan komen.. Ja dus, het schijnt dat hommels ook honing produceren, het zou alleen niet heel anders smaken en in te kleine hoeveelheden geproduceerd worden om echt interessant te worden. Een andere reden om voluit “bijenhoning” te zeggen, is dat het uit marketingoogpunt een stuk natuurlijker klinkt dan gewoon honing.

Wespenhoning gaan we echter (zonder bijzondere bijzondere genetische veranderingen) nooit zien. Wepsen ook niet.

 

 

 

 

 

Bronnen afbeeldingen: atreasureof.com, wikimedia commons.

Jan 27, 2014Welmer
De Texelse KeukenEnerverend - BE vs. NL - Woord van de week
You Might Also Like
 
Enerverend – BE vs. NL – Woord van de week
 
Verrampeneren – Woord van de week

Leave a Reply Cancel reply

Search
Facebook
Recent Posts
  • The Moonrise Kingdom kreeg net geen oscar..
  • Nomnomnom!
  • Pas op! NAD!
  • Dit weigeren we goed te schrijven (en terecht)
  • Hoteldebotel – Woord van de week
Recent Comments
  • Kwitelle on De zon en de maan: Een geslachtsverandering
Archives
  • May 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
Categories
  • Blog
  • Cognaten
  • Geen categorie
  • Gezegden
  • Taalfouten
  • Woord van de week
Over
  • Contact
  • Over the Langwitch
Tags
FriesNederlandsDeensNoors
Footer Sidebar 3

Drop a widget on "Footer Sidebar 3" sidebar at Appearance > Widgets page.

2012-2014 © The Langwitch
  • Nederlands Nederlands